IMO

さて何のことでしょう?、、、IMO = いも = 芋? 今日、シンガポール在住のドイツ人が発したメールの文頭に媚薬販売店あった三文字ですが、後述の文の内容から人の名前かなと思ったけど、スレッドを読んでも分からず。。。

Twitterなど文字数が制限されるところで益々加速される英文化圏特有の略語だと思いググってみたところ、International Maritime Organization=国際海事機関というがヒットしましたが、文脈から考えても全く違うので、会社特有の略語かと思って近隣の同僚に聞いても???。

駄目元でググった結果の下の方を探ったところ、「これだぁ!」と思わず声を上げるほど私の心にヒットしたのが「In My Opinion」。これなら全体の文の意味から考えてもピッタリなので、本人に確認しなくても間違いなく正解でしょう。

仕事上の英文で「In My Opinion」は結構使いますが、かれこれ20年近く仕事で英語に接しているけど「IMO」表記はこれまで見たlevitraことはありませんでしたよ!(おそらく、口語で使うことが多かったので、略語で使うことがなかったから) でも、BTW(By The Way)以来、何十年振りかにピピッときたので略語なので、これから多用すると思います(笑)。

参考までに、自分が仕事やFacebook上の遣り取りでよく使う略語は以下の通りです。
・BTW = By The Way
・FYI = For Your Information
・ASAP = As Soon As Possible
・TQ = Thank You
・RIP = Rest In Place
・LOL = Laugh Out Loudシアリス
・CX = Customer
・MIP = Mission Impossible
これくらいかな。。。間違いなくもっとありそうなので、皆さんがよく使う略語、是非教えて下さい。

因に、日本語で把握している主な略語は以下の通りです(笑)
・TKG = 卵かけご飯
・KY = 空気読めない
・AKB = アキバ(その他の関係Gpの略語も、概ね把握しています)
・GMT = 地元
・SAS = サザンオールスターズ
・SNSD = 少女時代 魔鬼天使性欲粉
Trackback
この記事のトラックバックURL
http://i.anisen.tv/trackback.php/hgfdshsgf/28004